Translation of "di avermelo detto" in English

Translations:

for letting me

How to use "di avermelo detto" in sentences:

Grazie di avermelo detto, Lady Catherine.
Oohh! Thank you for telling me, Lady Catherine!
Dice di avermelo detto, ma io so che non è così.
He said he told me, but he didn't.
Va bene, dottoressa Pinkney, grazie di avermelo detto.
All right, Dr. Pinkney, thank you for passing this along.
Quando hai pensato che fosse stato Blackstone, prima di avermelo detto o dopo?
When did you start thinking it was Blackstone, before you told me that or since?
Beh, grazie, Berto, di avermelo detto.
Um, well, thank you, Berto, for tellin' me that.
Grazie di avermelo detto e di avermi difeso.
Thanks for telling me about this and for having my back.
Ti prego, dimentica di avermelo detto e... - non dirlo a Damon, decisamente.
Oh, please forget that you told me that and definitely do not tell Damon that.
Sei ubriaco. Non sarai felice di avermelo detto, domani.
You're not gonna like that you said that to me tomorrow.
Poi ha realizzato di avermelo detto e si e' cucito le labbra.
Then he realized he told me and zipped lips.
No, ma grazie di avermelo detto.
I wasn't, but thanks for the heads-up.
Beh, grazie di avermelo detto con delicatezza.
Well, thanks for nicing it up for me.
Ti dispiace di essere sposata o di avermelo detto?
Sorry you're married, or sorry you told me?
Non lo sapevo, Sting, grazie di avermelo detto.
I wasn't aware of that, Sting, thanks for telling me.
Ieri e' stato un giorno duro per lui, quindi... grazie davvero di avermelo detto.
Uh, yesterday was a pretty rough day for him, so... I appreciate you coming by to let me know.
"Bene, grazie di avermelo detto", risposi.
"Well, thank you for letting me know, " I said.
2.4871389865875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?